说实话,作为配音团队的一员,我们最初拿到《宁安如梦》的粤语版剧本时还挺忐忑的。毕竟原版的情感张力那么强,要用地道的粤语表达出来真的不容易。但看着成品,我觉得我们做到了。
姜雪宁这个角色在粤语版里反而多了一份细腻,那些欲言又止的情感,用粤语特有的婉转语气说出来,让人更能体会她内心的挣扎。特别是她和谢危之间的对手戏,粤语的九声六调让台词多了几分缠绵悱恻的味道,比普通话版更显深情。
最让我印象深刻的是配到“我唔要再做姜雪宁”那句台词时,我们反复调试了好几种语气,最后选择了带着哭腔但又不失倔强的演绎方式。现在听到观众说看到这里忍不住落泪,就知道我们的努力没有白费。
说实话,用粤语来演绎这部戏,反而让很多古诗词对白更显韵味。粤语保留的古汉语发音特点,让“长相守”这样的台词念出来格外动人。虽然拍摄时我们不在现场,但通过声音,我们仿佛也经历了宁安宫中的爱恨情仇。每次重看都觉得,或许这就是命运最好的安排——用我们最熟悉的语言,讲好这个动人的故事。值得二刷,细细品味粤语独有的韵律美。